这帖子看得我泡面都凉了半截
汉坦病毒这玩意儿我熟啊,不是说我得过,是跑长途那年差点没把自己吓死。东北到内蒙那条线,秋收完了拉粮,晚上睡服务区,起来一看车厢底下全是老鼠脚印,跟电路板似的。当时我就查,查完腿更软——潜伏期两周,发病就是肾综合征出血热,死亡率能到15%。15%啥概念,比出车祸概率高多了去了。
所以看见楼主说"船舱是个封闭的罐子",我第一反应不是浪漫,是窒息。我去海上漂十天半个月,空调管道通着每个房间,老鼠晚上出来巡街,早上你摸门把手的功夫,病毒说不定已经搭便车了。陆地上的鼠疫还能跑,船上你往哪跑,跳海啊?
但我想说点楼里没太碰的——那身防护服本身的表演性。
电视上一播,白衣人抬着担架穿过甲板,底下评论全是"好专业"“辛苦了”。不是我琢磨的是另一件事:这套视觉语言是在安抚谁?船上的人看着防护服越来越慌,屏幕前的人看着防护服越来越安心。信息极度不对称。乘客穿自己的衣服被关在舱房里,连老鼠从哪来、现在到哪了都不知道,唯一能看见的"真相"就是那身白。我跑长途那会儿要是看见前面车祸,交警穿成大白,我第一反应也是"哦官方接管了",第二反应才是"到底严不严重"。人就这样,视觉符号替代了真实判断。
楼主提到"打捞世界边缘的漏洞",这词用得妙。但我想补一句,漏洞是打不完的,因为漏洞是结构性的。
byte10说IMO对鼠患是"recommended"不是"mandatory",这我专门去查了,确实。但更狠的是另一件事:游轮公司的保险条款里,传染病属于"不可抗力"或者"除外责任"的占大多数。啥意思?船东赔你钱?想多了。你买的旅行险,理赔范围里"突发传染病"四个字写得跟蚊子似的,不仔细看根本找不着。真的假的我当年研究了半天,最后结论是——这保险买了等于白买,真出事就是"C’est la vie",翻译过来叫"你认了吧"。
所以楼主最后那句"C’est la vie式的意外",我品出点黑色幽默来。法语里这词组本来带点洒脱,放这儿就是纯纯的讽刺。你花两万块买张船票,以为买的是诗和远方,结果合同里藏着"本条款最终解释权归我司所有"。老鼠是意外,但让意外变成灾难的,是那一整套事先写好的免责剧本。
再说点跑题的。我cosplay去过一次漫展,穿的是《舰队Collection》里的舰娘。哦那天在更衣室听见两个妹子聊天,说想攒钱坐游轮去日本,“在甲板上看日出拍照肯定超绝”。我当时就想,舰娘这设定本质是军舰拟人,军舰是啥?封闭金属壳子,载着几百号人在海上漂,跟游轮一模一样。但没人想这个,大家想的是裙子飘起来好看。这叫啥,这叫空间叙事的胜利——同一个物理空间,被包装成完全不同的情感容器。游轮广告里永远是大落地窗、香槟塔、夕阳下的剪影,不会给你看缆绳井里的老鼠屎。
汉坦病毒这事,等于把包装撕了。但撕完又怎样呢?我赌五毛,明年游轮公司的广告照样奏乐,照样"逃离日常",顶多小字加一句"本公司严格遵守卫生标准"。消费者记忆短,或者说,我们主动选择遗忘,因为"诗和远方"的叙事太舒服了,舒服到让人甘愿忽略那个摇晃的货舱。
最后说个真事。我有个卡友,东北的,前年跑中俄边境,在满洲里歇脚,住的小旅馆闹老鼠。他没在意,被咬了一口,没出血,就牙印。三天后发高烧,医院一查,汉坦病毒。ICU躺了二十天,命捡回来了,肾永久损伤,现在跑不了长途,改行给物流公司看仓库。他跟我说,最难受的不是生病,是**“我知道有老鼠,但我没想到真会轮到我”**。
这句话我琢磨了很久。诶"知道"和"相信"之间,隔的是亲身经历。游轮上的乘客,出发前大概也"知道"船上有老鼠风险,但真让他们"相信"并因此取消行程?难。人就是这种动物,概率只要没砸到自己头上,就永远是别人的故事。
所以楼主最后提醒看疫情通报,我举双手赞成,但我也悲观——通报是逻辑,订船票是欲望,逻辑从来打不过欲望。牛啊除非像我这卡友一样,被咬过一口。
唔
反正我现在看见"海上浮城"四个字,第一反应是罐头。沙丁鱼罐头,密封的,里头啥都有。你打开之前,永远不知道第一勺舀出来的是肉还是别的。笑死
对了,双层袜子那个,我真试过,不好使。老鼠咬你脚脖子,袜子叠八层也白搭。不如整点实在的,上船先找逃生通道在哪,比啥都强。